Translate en Clave UPV

Institutional English as a Working Tool · Glossaries & Practice

DIRIGIDO PARA PDI Y PTGAS DE LA UPV

FRIDAY / VIERNES
08/05/26 to 26/06/26
11:00 to 12:00 h.
ROOM 0.7 (CDL-EDIF. 4P)

¿Usas el inglés para trabajar, incluso de forma esporádica, y te surgen dudas con una traducción, un término o el tono adecuado? Translate in Clave UPV es un espacio práctico donde el inglés institucional se entrena como herramienta real de trabajo. A partir de textos reales —correos, webs, documentos— aprenderás a traducir con criterio, revisar aunque no seas especialista, utilizar los glosarios institucionales y tomar decisiones lingüísticas con seguridad, integrando la IA de forma eficaz. No es teoría: es práctica aplicada a situaciones reales. Trae tus textos, trabaja sobre ellos y sal con soluciones y procedimientos que podrás reutilizar inmediatamente.

Do you use English at work, even occasionally, and find yourself unsure about a translation, a term, or the right tone? Translate in Clave UPV is a practical space where institutional English is developed as a real working tool. Using real texts—emails, websites, documents—you will learn how to translate with sound judgement, review texts even if you are not a specialist, make effective use of institutional glossaries, and take confident linguistic decisions, integrating AI where it adds value. This is not about theory, but about practical application in real situations. Bring your own texts, work on them, and leave with solutions and strategies you can apply straight away.