Información de acceso al programa

Doctorado en Lenguas, Literaturas y Culturas, y sus Aplicaciones

Objetivos, perfil de ingreso y perfil de egreso

Objetivos

El objetivo principal del Programa de Doctorado en Lenguas, Literaturas, Culturas y, sus Aplicaciones que se ofrece de manera conjunta desde la Universitat Politècnica de València y la Universitat de València, es formar doctores en el campo de la Lingüística Aplicada. Se busca la formación de investigadores y profesionales de alta cualificación en los ámbitos de las áreas de conocimiento relativas a los estudios filológicos, los estudios culturales y los estudios lingüísticos teóricos y aplicados. Específicamente, los ámbitos que se estudian son:

  • Los géneros y el discurso de especialidad; la pragmalingüística; la terminología y traducción; la lingüística de corpus; la lingüística cognitiva; el procesamiento del lenguaje natural.
  • La enseñanza de segundas lenguas; la enseñanza de lenguas y las TIC; la evaluación del aprendizaje de lenguas.
  • El análisis y diseño de herramientas lúdico-educativas; simulación y juego y tecnologías de la información y la comunicación; aprendizaje de lenguas asistido por ordenador; e-language learning; análisis y evaluación de sistemas de gestión de aprendizaje a través de la web.

Perfil de ingreso

El perfil de ingreso recomendado para las personas que deseen incorporarse a este programa de doctorado se resumiría en poseer una sólida formación humanística, en general, y lingüístico-literaria en particular. Es decir, conocimientos gramaticales avanzados y competencia en las lenguas propias y al menos en una lengua extranjera; conocimientos profundos sobre literaturas, así como capacidad de análisis e interpretación de textos a diversos niveles; interés por los fenómenos sociales y culturales; igualmente serán muy útiles conocimientos de otras áreas afines de Humanidades. Como requisito específico: Deberán haber cursado alguno de los másteres asociados a este programa de doctorado: Máster Universitario en Lenguas y Tecnología (UPV), Máster Universitario en Investigación en Lenguas y Literaturas (UVEG), Máster Universitario en Asesoramiento Lingüístico y Cultura Literaria: Aplicaciones al Contexto Valenciano (UVEG), Máster Universitario en Traducción Creativa y Humanística (UVEG). En caso de estar en posesión del Diploma de Estudios Avanzados (DEA), obtenido de acuerdo con lo dispuesto en el RD 778/98 o haber alcanzado la Suficiencia Investigadora según lo regulado por el RD 185/85, deberán haberlo cursado en programas de Doctorado afines a éste. Perfil de ingreso

Perfil de egreso

El perfil de egreso es Perfil de egreso Doctor en lenguas, literaturas, culturas y, sus aplicaciones, especializado en alguno de los ámbitos indicados en los objetivos. Así mismo, ha adquirido competencias a la hora de la interpretación y análisis de resultados y su difusión a través de la redacción y presentación de trabajos.

Requisitos y criterios específicos de admisión al programa

El perfil de ingreso recomendado para este programa de doctorado se resume en poseer una sólida formación humanística, en general, y lingüístico-literaria en particular. Se requieren conocimientos gramaticales avanzados y competencia en alguna de las lenguas propias (en el caso de los estudiantes extranjeros, habrán de acreditar un nivel B2 o superior); conocimientos profundos sobre literaturas, así como capacidad de análisis e interpretación de textos a diversos niveles; interés por los fenómenos sociales y culturales; igualmente serán muy útiles conocimientos de otras áreas afines de Humanidades.

Es muy importante tener espíritu crítico y capacidad para la reflexión analítica. Los candidatos deberán poseer gran capacidad de trabajo autónomo, así como para la utilización de búsqueda de datos, material bibliográfico y manejo de herramientas informáticas.

Deberá ser persona comprometida con la sociedad, que practique los valores propios de una cultura basada en la paz, el respeto y los valores democráticos, la igualdad de géneros, el desarrollo sostenible y los derechos fundamentales.

En definitiva, esta es la formación que aportan los másteres universitarios asociados a este programa de doctorado, que son:

También serán consideradas idóneas las personas que hayan cursado otros másteres oficiales, nacionales o extranjeros (con un mínimo de 60 créditos), que ofrecen formación para desarrollar investigaciones de carácter:

  • Filológico (en ámbitos como edición de textos, análisis diacrónico de lenguas, onomástica, sociolingüística histórica, análisis de corpus, aplicaciones tecnológicas para los estudios filológicos),
  • Literario y cultural (en ámbitos como historia literaria, literatura comparada, géneros literarios, multiculturalismo, estudios de género),
  • Lingüístico (en ámbitos como estudio interno de las lenguas, pragmática, psicolingüística, traducción e interpretación, enseñanza y aprendizaje de lenguas, industrias de la lengua).

A modo de ejemplo y sólo dentro de aquéllos ofrecidos en el Estado español, se podrían citar los siguientes:

  • Máster Universitario en Estudio y Edición de Textos Literarios Españoles y Latinoamericanos. Universidad de Santiago de Compostela
  • Máster Universitario en Estudios Ingleses. Universidad de Sevilla
  • Máster Universitario en Estudios Ingleses: Aplicaciones Profesionales y Comunicación Intercultural. Universidad de Almería
  • Máster Universitario en Estudios Ingleses Avanzados / Advanced English Studies por la Universidad Autónoma de Barcelona. Universidad Autónoma de Barcelona
  • Máster Universitario en Estudios Ingleses Avanzados, Interpretación Textual Cultural de las Sociedades Anglófonas Contemporáneas. Universidad de Vigo
  • Máster Universitario en Estudios Ingleses. Tendencias Actuales y Aplicaciones por la Universidad de Santiago de Compostela. Universidad de Santiago de Compostela
  • Máster Universitario en Estudios Ingleses y Comunicación Multilingüe e Intercultural. Universidad de Málaga
  • Máster Universitario en Estudios Lingüísticos. Universidad de Santiago de Compostela; Universidad de Murcia
  • Máster Universitario en Lengua y Lingüística Inglesas: Orientación Investigadora y Aplicaciones Académicas. Universidad de Murcia
  • Máster Universitario en Lengua y Literaturas Catalanas: Oralidad y Escritura. Universidad de las Illes Balears
  • Máster Universitario en Lingüística Inglesa: Nuevas Aplicaciones y Comunicación Internacional. Universidad Complutense de Madrid
  • Máster Universitario en Lingüística Teórica y Aplicada. Universidad Pompeu Fabra; Universidad de Murcia
  • Máster Universitario en Lingüística y Aplicaciones Tecnológicas. Universidad Pompeu Fabra
  • Máster Universitario en Análisis Gramatical y Estilístico del Español. Universidad Nacional de Educación a Distancia
  • Máster Universitario en Estudios Literarios. Universidad Complutense de Madrid; Universidad de Alicante
  • Máster Universitario en Estudios Literarios y Culturales Británicos y de los Países de Habla Inglesa. Literatura, Cultura, Comunicación y Traducción. Universidad Autónoma de Madrid
  • Máster Universitario en Estudios Literarios y Teatrales. Universidad de Granada
  • Máster Universitario en Estudios Teóricos y Comparados de la Literatura y la Cultura. Universidad de Santiago de Compostela
  • Máster Universitario en Literatura Comparada: Estudios Literarios y Culturales. Universidad Autónoma de Barcelona
  • Máster Universitario en Literatura Comparada Europea. Universidad de Murcia
  • Máster Universitario en Literatura Comparada y Traducción Literaria / Literatura Comparada i Traducció Litèraria. Universidad Pompeu Fabra
  • Máster Universitario en Literatura, Cultura y Diversidad. Universidad de A Coruña
  • Máster Universitario en Literatura Española. Universidad Complutense de Madrid
  • Máster Universitario en Literatura Española y Comparada. Universidad de León
  • Máster Universitario en Literatura y Lingüística Inglesa. Universidad de Granada
  • Máster Universitario en Adquisición de Lenguas en Contextos Multilingües / Master in Language Acquisition in Multilingual Settings (LAMS). Universidad del País Vasco
  • Máster Universitario en Adquisición del Inglés y Comunicación Intercultural. Universidad Autónoma de Barcelona
  • Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos. Universidad de Alcalá .
  • Máster Universitario en Comunicación Intercultural y de Enseñanza de Lenguas. Universidad Jaume I de Castellón.
  • Máster Universitario en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación. Universidad Pablo de Olavide
  • Máster Universitario en Educación y Tic (E-Learning). Universitat Oberta de Catalunya
  • Máster Universitario en El Francés en el Ámbito Profesional: de los Conocimientos Teóricos a las Competencias Profesionales. Universidad Autónoma de Madrid
  • Máster Universitario en Enseñanza de ELE: Lengua, Cultura y Metodología. Universidad de Granada
  • Máster Universitario en Enseñanza de Lenguas Extranjeras (Español Lengua Extranjera/Inglés Lengua Extranjera). Universidad Rovira i Virgili
  • Máster Universitario en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera. Universidad de Cantabria; Universidad de Salamanca; Universidad Internacional Menéndez Pelayo; Universidad Pablo de Olavide; Universidad de Sevilla
  • Máster Universitario en Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera. Universidad de Alcalá .
  • Máster Universitario en Enseñanza y Adquisición de la Lengua Inglesa en Contextos Multilingües. Universidad Jaume I de Castellón.
  • Máster Universitario en Español e Inglés como Lenguas Extranjeras y Nuevas Lenguas. Universidad de Navarra; Universidad de Alicante.
  • Máster Universitario en Español y su Cultura: Desarrollos Profesionales y Empresariales. Universidad de Las Palmas de Gran Canaria
  • Máster Universitario en Estudios Textuales y Culturales en Lengua Inglesa. Universidad de Zaragoza
  • Máster Universitario en Investigación en Lengua Española. Universidad Complutense de Madrid.
  • Máster Universitario en Investigación en Traducción e Interpretación. Universidad Jaume I de Castellón.
  • Máster Universitario en Las Tecnologías de la Información y la Comunicación en la Enseñanza y el Tratamiento de Lenguas. Universidad Nacional de Educación a Distancia
  • Máster Universitario en Las TIC en Educación: Análisis y Diseño de Recursos, Procesos y Prácticas Formativas. Universidad de Salamanca
  • Máster Universitario en Lengua y Usos Profesionales. Universidad de A Coruña
  • Máster Universitario en Lenguas Aplicadas. Universidad de Lleida.
  • Máster Universitario en Lenguas y Literaturas Modernas. Universidad de las Illes Balears
  • Máster Universitario en Lingüística. Universidad del País Vasco
  • Máster Universitario en Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera.Universidad de Jaén
  • Máster Universitario en Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera. Universidad de Jaén
  • Máster Universitario en Lingüística Aplicada al Inglés. Universidad Autónoma de Madrid
  • Máster Universitario en Lingüística Aplicada y Adquisición de Lenguas en Contextos Multilingües. Universidad de Barcelona
  • Máster Universitario en Traducción e Interculturalidad. Universidad de Sevilla
  • Máster Universitario en Traducción e Interpretación. Universidad de Granada
  • Máster Universitario en Traducción Editorial. Universidad de Murcia
  • Máster Universitario en Traducción Especializada. Universidad de Vic
  • Máster Universitario en Traducción Institucional por la Universidad de Alicante. Universidad de Alicante
  • Máster Universitario en Traducción, Interpretación y Estudios Interculturales. Universidad Autónoma de Barcelona
  • Máster Universitario en Estudios de Traducción. Universidad Pompeu Fabra
  • Máster Universitario en Lingüística Inglesa Aplicada. Universidad Nacional de Educación a Distancia

Por otra parte, incluimos también, entre otros, todos aquellos Programas de Postgrado impartidos por las Universidades extranjeras que han manifestado su adhesión a nuestro programa (ver el apartado de Colaboraciones del Verifica del presente Programa de Doctorado), y también todas aquellas con las que la Universitat de València ha firmado convenios de investigación, colaboración y cotutela, o podrá firmar en el futuro, ya que el Programa de Doctorado aspira a la máxima internacionalización de sus intercambios en la investigación.

El órgano que llevará a cabo el proceso de admisión es la Comisión Académica de Doctorado.

Requisitos de acceso

Como requisito general de acceso los candidatos deberán estar en alguno de los supuestos del artículo 6 del RD 99/2011 o de la disposición adicional segunda de dicho Real Decreto.

Como requisito específico:

  1. Perfiles idóneos de los candidatos.
    Responden al perfil idóneo las personas egresadas de los másteres asociados a este programa de doctorado arriba mencionados.
    También quienes han obtenido, de acuerdo con lo dispuesto en el RD 778/98, el Diploma de Estudios Avanzados (DEA), o la Suficiencia Investigadora, según lo regulado por el RD 185/85, en programas de Doctorado afines a éste.
  2. Otros perfiles de ingreso.
    También serán consideradas idóneas las personas que hayan cursado otros másteres oficiales, nacionales o extranjeros, que ofrecen formación para desarrollar las líneas de investigación contempladas en este programa de Doctor.

Los estudiantes que cumplan con los requisitos anteriores podrán acceder al programa de doctorado, y será la Comisión Académica del programa la encargada de verificar el cumplimiento de los requisitos anteriores para la admisión del doctorando.

Como criterios de admisión:

Para valorar la idoneidad de los candidatos se considerará especialmente el expediente académico en relación con las líneas de investigación que pretendan desarrollar, la experiencia profesional, así como el nivel de competencia en una de las lenguas propias (español, catalán). Todos los méritos que el candidato alegue en su currículo habrán de acreditarse de forma documental y, si la Comisión de Admisión lo considera conveniente, a través de entrevista personal.

Respecto a la realización de estos estudios de doctorado a tiempo parcial, los solicitantes deberán justificar los motivos (laborales, familiares, personales…) por los que desean acogerse a esta modalidad. El cambio de modalidad en la realización de estos estudios de doctorado será aprobada por la CA a la vista de las modificaciones en las condiciones alegadas por los solicitantes.

La valoración de méritos para establecer el orden de prelación de admisión de estudiantes, tanto en la modalidad a tiempo completo como en la modalidad a tiempo parcial, se ajustará al siguiente baremo:

  • Expediente académico: 70%
  • Otros méritos: 30%
    • Premio extraordinario de licenciatura o grado (5%).
    • Premio extraordinario de máster (5%).
    • Realización de un segundo máster (5%).
    • Conocimiento de idiomas diferentes a los de las titulaciones previas (5%).
    • Consecución de becas (5%).
    • Experiencia profesional en el ámbito del doctorado (5%).

Complementos de formación

Aquellos estudiantes que carezcan de una suficiente base técnica o metodológica en el ámbito de la investigación en lenguas, literaturas, culturas y sus aplicaciones deberán cursar dos módulos obligatorios del Máster Universitario en Lenguas y Literaturas, de la Universitat de València, cuyos contenidos, resultados de aprendizaje, actividades formativas y sistemas de evaluación son los siguientes:

MODULO: TIC aplicadas a la investigación en lenguas y literaturas (5 créditos)

Contenidos

Se trata de un módulo de 5 créditos ECTS cuya finalidad es trabajar una serie de competencias transversales que pretende la formación del estudiante en unas competencias complementarias a las obtenidas en las otras asignaturas obligatorias u optativas del máster que puedan ser de aplicación a cualquiera de ellas. Específicamente, se centra en la adquisición de competencias TIC, uno de los puntos centrales en la formación investigadora.

Los contenidos que se trabajarán podrán ser de aplicación necesaria en los módulos cursados con posterioridad.

En lo que se refiere a estos contenidos, deben incluir aspectos como:

  • Aplicaciones informáticas a la investigación en lenguas y literaturas.
  • Manejo de bases de datos y de recursos de búsqueda e información bibliográfica.
  • Edición digital y formateo de textos.
  • El trabajo de laboratorio: recursos tecnológicos para la investigación cuantitativa y cualitativa en filología.

Resultados de aprendizaje

Al final de este módulo los/as estudiantes habrán de ser capaces de:

  • Utilizar de manera fluida las aplicaciones informáticas necesarias para la investigación en lenguas y literaturas.
  • Manejar bases de datos y otros recursos que les permita localizar los datos y la bibliografía necesaria para su investigación.
  • Ser capaces de editar textos digitalmente, organizándolos de la manera más conveniente en el ámbito de la investigación.

Actividades formativas

Dada la dimensión práctica del módulo, la docencia se impartirá en aulas de informática y en laboratorio. Las actividades formativas se dividen en actividades presenciales (un 30 % de la carga de trabajo del estudiante, es decir, unas 7,5 horas de las 25 que utilizamos como medida de un ECTS) y no presenciales (un 70 % de la carga de trabajo del estudiante).

Las primeras incluyen docencia presencial en el aula (aula de informática y laboratorio), que comprende la presentación general de los recursos tecnológicos, su funcionalidad y su ámbito de aplicación. Estas actividades parten de la interacción entre profesor y estudiante (exposición, demostración, práctica, manejo de medios, etc.)

En el marco de estas actividades se incluyen tutorías reducidas para acercar al estudiante aquellos recursos que puedan responder al campo de sus intereses particulares de investigación en el futuro.

Las actividades no presenciales incluirán trabajos individuales o en grupo de aplicación de las TIC a la investigación en el ámbito filológico, y seguirán la metodología de aprendizaje de trabajo activo mediante la búsqueda autónoma de recursos y su aplicación.

Sistemas de evaluación

El módulo tiene una dimensión eminentemente práctica, en consecuencia, la evaluación consistirá en el seguimiento de las actividades formativas que lo conforman y la capacidad de respuesta e iniciativa que vaya adquiriendo el estudiante a largo del curso. Necesariamente, estos aspectos serán objeto de una evaluación continua que se complementará con la realización de un trabajo en el que el estudiante deberá poner en práctica los conocimientos y competencias adquiridos en el manejo de las TIC aplicadas al ámbito de la investigación filológica.

MODULO: Técnicas y metodologías en investigación: contextos (10 créditos)

Contenidos

Se trata de un módulo de 10 créditos. Sus contenidos fundamentales se basan en la adquisición de técnicas y metodologías que sirven para contextualizar los distintos objetos de estudio tanto en sus aspectos lingüísticos como literarios. Podrán incluirse los siguientes contenidos:

  • Fundamentos teóricos de los Estudios Literarios.
  • Fundamentos teóricos de la Lingüística
  • Metodología de análisis del discurso
  • Crítica cultural
  • Literatura y sociedad
  • Estudios Culturales
  • Interculturalidad y mediación lingüística
  • Debates postcoloniales
  • Técnicas de trabajo de campo
  • Técnicas de trabajo de archivo
  • Aproximación etnográfica

Resultados de aprendizaje

Al final de este módulo los/as estudiantes habrán de ser capaces de:

  • Aplicar las metodologías adecuadas para llevar a cabo una investigación científica rigurosa en lenguas y literaturas.
  • Dominar las diferentes técnicas y métodos de análisis e interpretación de textos complejos, tanto formal como conceptualmente, relacionados con la lengua y la literatura.
  • Demostrar la capacidad para localizar, manejar y sintetizar información bibliográfica especializada en las diversas lenguas y literaturas objeto de estudio, tanto en bibliotecas como en archivos físico o virtuales.
  • Demostrar la correcta utilización de herramientas, programas y aplicaciones informáticas aplicadas a la investigación en lenguas y literaturas.
  • Aproximarse a los textos con rigor científico y desde diversas perspectivas contextuales.

Actividades formativas

Las actividades formativas serán de dos tipos:

  • Actividades presenciales: ocuparán entre un 20 y un 25 % de la carga de trabajo del estudiante, es decir, entre 5 y 6,5 horas de las 25 que utilizamos como medida de un ECTS. Dichas actividades consistirán en clases teóricas de tipo magistral (1 hora a la semana), seminarios amplios o reducidos con debates o presentación de trabajos (1,5 horas semanales) y tutorías.
    El desarrollo de estas actividades parte de los contenidos del módulo y comprende variantes de análisis contextual en un nivel avanzado desde la perspectiva de los Estudios Literarios y de la Lingüística. Se concretan a partir de prácticas de técnicas de recopilación de corpus para futuras investigaciones, análisis de textos en un nivel avanzado según los distintos métodos que ofrecen estas disciplinas y con particular énfasis en su incorporación integral, comentarios que ejerciten las aptitudes críticas en torno a la discriminación de género o etnia, trabajos que contemplen el manejo y la asimilación de la bibliografía recomendada, casos prácticos que muestren la metodológica de acercamiento a los textos, según su época y medio de publicación, etc.
  • Actividades no presenciales: serán entre un 80 y un 75 % de la carga de trabajo del estudiante, es decir entre 20 y 18,5 horas. El estudiante deberá trabajar autónomamente o en grupos pequeños en la búsqueda de bibliografía, la lectura, la preparación y elaboración de trabajos, la revisión de los contenidos y actividades vistos en las clases presenciales, así como la realización de otras actividades en la misma línea de las propuestas anteriormente.

Sistemas de evaluación

La evaluación consistirá en el seguimiento de la docencia presencial, de las actividades no presenciales y del trabajo autónomo que haya realizado el estudiante, para garantizar la adquisición de las competencias establecidas.

Se valorará igualmente la asimilación teórica de contenidos como su aplicación metodológica, dado que contempla la adquisición de estrategias conceptuales y analíticas y así se prevé en las actividades formativas y en los objetivos generales de la titulación. Todas estas cuestiones deberán reflejarse, finalmente, en una monografía sobre alguno de los aspectos vistos en relación al módulo o en un trabajo de análisis crítico sobre los mismos.

Competencias básicas y generales

Básicas

  • Comprensión sistemática de un campo de estudio y dominio de las habilidades y métodos de investigación relacionados con dicho campo.
  • Capacidad de concebir, diseñar o crear, poner en práctica y adoptar un proceso sustancial de investigación o creación.
  • Capacidad para contribuir a la ampliación de las fronteras del conocimiento a través de una investigación original.
  • Capacidad de realizar un análisis crítico y de evaluación y síntesis de ideas nuevas y complejas.
  • Capacidad de comunicación con la comunidad académica y científica y con la sociedad en general acerca de sus ámbitos de conocimiento en los modos e idiomas de uso habitual en su comunidad científica internacional.
  • Capacidad de fomentar, en contextos académicos y profesionales, el avance científico, tecnológico, social, artístico o cultural dentro de una sociedad basada en el conocimiento.

Capacidades y destrezas personales

  • Desenvolverse en contextos en los que hay poca información específica.
  • Encontrar las preguntas claves que hay que responder para resolver un problema complejo.
  • Diseñar, crear, desarrollar y emprender proyectos novedosos e innovadores en su ámbito de conocimiento.
  • Trabajar tanto en equipo como de manera autónoma en un contexto internacional o multidisciplinar.
  • Integrar conocimientos, enfrentarse a la complejidad y formular juicios con información limitada.
  • La crítica y defensa intelectual de soluciones.

Otras competencias

  • Integrar las TIC en la investigación de las lenguas, literaturas y culturas, y sus aplicaciones.