Qualsevol persona de la comunitat universitària de la UPV podrà recollir els bons del Cinema en Valencià al Servei de Promoció i Normalització Lingüística (edifici 3C), presentant el carnet universitari. El bo s’haurà de bescanviar, a la taquilla dels cinemes, el mateix dia de la sessió a la qual es vol assistir, per una entrada gratuïta per a qualsevol projecció en valencià.
A més de les pel·lícules per a adults, també hi haurà cinema infantil doblat.
Programació i més informació al web dels cinemes (http://albatexascinemes.eu/)
Programació (del 21 al 28 de desembre)
- París pot esperar (‘Paris can wait’, VO en anglès, subt. en valencià)
- Què bonic és viure (‘It’s a wonderful life’, VO en anglès, subt. en valencià)
- L’amant doble (‘L’amant double’, VO francès, subt. valencià)
- Stefan Zweig: adéu a Europa (‘Stefan Zweig: farewell to Europa’, VO alemany i anglès, subt. valencià)
Pròximament
- Viatge a Itàlia (‘The try to Italy’, VO en anglès, subt. en valencià)
- 50 primaveres (‘Aurore’, VO en francès, subt. en valencià)
- Hotel Cambridge (‘Era o Hotel Cambridge’, VO en portuguès, subt. en valencià)
- Animal de companyia (‘Pet’, VO en anglés, subt. en valencià)
- La nostra vida a la Borgonya (‘Ce qui nous lie’, VO en francès, subt, en valencià)
Pel·lícules infantils (sessió de les 16.00 h)
– 27 i 28 de desembre
- Albert (doblada al valencià)
- Al rescat de Santa Claus (‘Saving Santa the movie limited’, doblada al valencià)
– 29, 30 i 31 de desembre
- L’illa dels monstres (‘Isla Calaca’, doblada al valencià)
- Spark (‘Spark: a space tale’, doblada al valencià)
– 3, 4 i 5 de gener
- Dos col·legues al rescat (‘Knutsen & Ludvigsen og den faele rasputin’, doblada al valencià)
- Ocells de pas (‘Les oiseaux de passage’, doblada al valencià)