20/10/18
Noticia
Polimedias subtitulados

Polimedia incorpora entre sus funcionalidades la posibilidad de mostrar subtítulos sobreimpresos en el vídeo con la transcripción o la traducción del audio.

 

Este desarrollo forma parte del proyecto europeo Translectures coordinado por la UPV. Los subtítulos se generan de forma automática sin revisión humana, y aunque la calidad de éstos es muy alta siempre pueden mejorar con una revisión manual.


 

Algunos de los vídeos ya se han revisado manualmente gracias al programa Docencia en Red y para el resto se ha lanzado un programa de revisiones que funcionará de la siguiente forma:

  • El autor del Polimedia puede revisar y, si es necesario, corregir las transcripciones y/o traducciones de sus propios vídeos. Esta revisión una vez finalizada estará disponible de forma inmediata.

 

  • Adicionalmente, cualquier usuario de Polimedia podrá revisar las transcripciones y/o traducciones y podrá PROPONER una corrección. Esta propuesta será enviada al autor del Polimedia que podrá aceptarla u omitirla. Esto es de especial utilidad si queremos que alguien que no sea el autor revise nuestros Polimedias. Si el autor no hace nada (por ejemplo, no lee el correo), no se producirá ningún cambio en las transcripciones o traducciones

 


 

Para realizar una corrección hay que acceder al vídeo en cuestión y pulsar en el icono de subtítulos (el primero abajo a la derecha) y a continuación seleccionar la pista de subtítulo y pulsar el botón "Editar".



 

Aquí puedes ver un ejmplo de cómo funciona la herramienta de revisión:  EJEMPLO


 

Esperamos que esta información te sea de utilidad y para cualquier consulta puedes contactar con nosotros polim@upv.es.


 

Visítanos: Polimedia ( https://media.upv.es)