Lo siguiente es un extracto de una correspondencia entre varios miembros de la lista de correo de 'Numancia'. Propusimos cambiar el acrónimo WWW por el de TAM en nuestras páginas güeb, como primer paso para generalizar el uso de un castellano correcto (en la medida de lo posible) por parte de la comunidad hispanoparlante usuaria de Internet. Apoyamos también el uso de cualquier otra lengua (valenciano, catalán, gallego, francés, portugués, polaco...) que pudiera verse afectada por el uso del inglés. Esto no es una cruzada anti-anglófila: nos parece perfecto que ingleses, irlandeses, norteamericanos, etc., utilicen el inglés en Internet (y lógico, claro).
Lo único que queremos es que la gente use frases como "Te mandé un correo" en vez de "Te mandé un email", "¿Has visto mi página personal?" en vez de "¿Has visto mi jom-peich?", y por supuesto, "Voy a buscar tías buenas en el TAM" en vez de "Voy a buscar tías buenas en el Guorguaidgüeb / Uvedobleuvedobleuvedoble / Güeb". Eso sí, reconocemos que el neologismo "güebear" no podía ser más apropiado.
Esta carta nos la mandó Gerardo F. G., desde Estados Unidos:
"Esta es solamente una breve nota para expresar mi apollo de tu opinion del "dominio anglosajon" Me dio un gustazo ver que alguien fue atras de un remedio en vez de tener que oir las quejas que se oyen normalmente.
Yo, siendo un cubano que ha vivido en los Estados Unidos la mayoria de mi vida, siempre he tratado de hablar castellano o ingles y no las atrocidades que ciertas personas usan.
ej.: camion, troca (del ingles truck), goteando, liquando ( del ingles, leaking)
Estas son solamnente dos palabras de miles que son usadas y que por suerte para ti ahora no recuerdo. Algunas veces es comico, pero en verdad yo lo veo como una forma de destruccion del idioma castellano.
Para terminar, encontre tu opinion muy logica, porque la verdad es que el americano, como todos los otros seres humanos, lo que quiere es hacer las cosas a su manera. Yo pienso que tu remedio seria muy efectivo en la erradicacion del "spanglish".
Disculpame los errores gramaticos, pero casi nunca escribo en espaniol."
Esto nos lo manda Raquel V. (ésta desde España):
"Reconocereis que los norteamericanos tienen una habilidad especial para inventarse palabras y ademas breves.
Aun no he conseguido librarme del E-mail para utilizar la frase correo electronico. Y como traducimos Download? Por ahi he leido Bajarse (tremendo)... Yo prefiero ‘Descargar’ o algo asi, pero el problema es que apenas me entienden si lo digo.
Y por que no Intered en vez de Internet?
Con TAM, habeis conseguido unir la utilidad con lo simpatico. Por eso creo que se impondra tarde o temprano.
Un saludo."
A esta chica le respondimos que nosotros también podemos utilizar expresiones breves: 'correo' simplemente, en vez de 'correo electrónico', 'bajar' como 'download' o 'descargar' (que lo vemos más tremendo todavía...). Y si incluso Internet queda muy largo o muy inglés, no hay nada más breve y más castellano que 'La Red'.
Lo bueno es que afortunadamente estas expresiones castellanas son de uso común en esta Escuela.
Así que ya sabéis: Usad 'TAM' en vuestras páginas, en vez del impronunciable 'WWW'.
Sumario
Quiero Cantar
No somos Integrados